Search

Criteria:
  • Keywords = verse
  • The Last of the Garayes and other Poems by an Englishwoman dedicated to the British Residents at Dinan. by ‘AN ENGLISHWOMAN’. ‘AN ENGLISHWOMAN’. ~ The Last of the Garayes and other Poems by an Englishwoman dedicated to the British Residents at Dinan. Dinan: J.-B. Huart, 1868.
    Sole edition of a rare illustrated poetical collection by a so-far unidentified woman of the English community at the Breton town of Dinan. The subscribers… (more)

    Sole edition of a rare illustrated poetical collection by a so-far unidentified woman of the English community at the Breton town of Dinan. The subscribers list contains 52 names, mainly English and mainly women. The romantic plates are very accomplished but unsigned, save by the printer Mainoë at Nantes. They are captioned with excerpts from the verses. No UK copies located by JISC/COPAC. Worldcat: Columbia and Bn.

    (see full details)
    View basket More details Price: £750.00
  • [Handbill]. by ODE TO A SKELETON. ODE TO A SKELETON. ~ [Handbill]. [England, c. 1900].
    A popular commonplace book verse in the nineteenth century, it was included in The World’s Best Poetry in 1904 with the caption ‘The MS. of… (more)

    A popular commonplace book verse in the nineteenth century, it was included in The World’s Best Poetry in 1904 with the caption ‘The MS. of this poem, which appeared in 1820, was said to have been found in the Museum of the Royal College of Surgeons, in London, near a perfect human skeleton. It was published in the Morning Chronicle. The author was never discovered, although a reward of fifty guineas was offered.’

    ‘BEHOLD this ruin! ’Twas a skull
    Once of ethereal spirit full.
    This narrow cell was Life’s retreat;
    This space was Thought’s mysterious seat.
    What beauteous visions filled this spot!
    What dreams of pleasure long forgot!
    Nor hope, nor joy, nor love, nor fear
    Has left one trace of record here...’

    (see full details)
    View basket More details Price: £20.00
  • XXII. Livre d’Airs de differents autheurs, à deux et trois parties. by BALLARD, Christophe. BALLARD, Christophe. ~ XXII. Livre d’Airs de differents autheurs, à deux et trois parties. [Paris], 1679.
    Popular music in the reign of Louis XIV. A rare yearly part of the Livres d’Airs de differents autheurs, published annually between 1658 and 1694… (more)

    Popular music in the reign of Louis XIV. A rare yearly part of the Livres d’Airs de differents autheurs, published annually between 1658 and 1694 and containing the most popular airs of the year, circulated otherwise either orally or in fugitive form (manuscript or print). Most of the songs are in two or three parts arranged across a double-page opening. RISM Recueils, p. 560, 1679 3; Goulet, Poésie, musique et sociabilité au XVIIe siècle. Les livres d’airs de différents auteurs publiés chez Ballard de 1658 à 1694, Paris: Honoré Champion, 2004.

    (see full details)
    View basket More details Price: £750.00
  • Recueil de chansons. by (CHANSONS). (CHANSONS). ~ Recueil de chansons. [France, c. 1860s].
    A very neat collection of popular songs, most from the 1850s, of the sort circulated in ephemeral printed and manuscript song sheets. Highlights include: Est-ce… (more)

    A very neat collection of popular songs, most from the 1850s, of the sort circulated in ephemeral printed and manuscript song sheets. Highlights include: Est-ce le hatchich qui t’a mis comme ça: an uncommon reference to hashish in this context, and a song (in common with several others in the manuscript) for which we can find no printed source. Sung to the tune of ‘Aÿ chiquita’, this is a woman’s complaint to her suitor, with the chorus:

    ‘Est-ce l’absinthe, ou bien encore,
    Le hatchich qui t’as mis, dis-moi,
    Dans cet état que j’aborre,
    Et tu veux m’aimer! Ah! Tais-toi.’

    This is hardly Baudelaire, but a pleasing contemporary parallel to Les Paradis artificiels.

    Others include Les Cris de Paris, Les Chemins de fer and Les Anges de la charité ou les inondés de 1856 and there are songs attributable to Pierre Dupont and Charles Durand, both popular in the 1850s and 60s. Some are in dialect and typically, the subjects tend towards love, drink and gastronomy, but there are also a couple alluding to the language of flowers. The compilation is scrupulously neat—and is presumably, in part, an exercise in penmanship.

    (see full details)
    View basket More details Price: £400.00
  • [Passage du Saint-Gothard, poëme... traduit de l’anglais par Jacques Delille] [in] Dithyrambe sur L’immortalité de l’ame. by CAVENDISH, Georgiana, duchess of DEVONSHIRE. Jacques DELILLE, translator. CAVENDISH, Georgiana, duchess of DEVONSHIRE. Jacques DELILLE, translator. ~ [Passage du Saint-Gothard, poëme... traduit de l’anglais par Jacques Delille] [in] Dithyrambe sur L’immortalité de l’ame. Paris: Chez Giguet et Michaud... London: chez Prosper et c[ompagni]e, 1802.
    Delille’s French translation of Georgiana Cavendish’s best-known poem, The Passage of the Mountain St Gothard (1799) appeared twice in 1802: here, and in a separate… (more)

    Delille’s French translation of Georgiana Cavendish’s best-known poem, The Passage of the Mountain St Gothard (1799) appeared twice in 1802: here, and in a separate edition with plates (also published by Prosper in London). It is unclear which appeared first. The poem was written during Georgiana’s exile, and the translation is preceded with reciprocal poems of dedication between author and translator.

    (see full details)
    View basket More details Price: £200.00