Search

Criteria:
  • Keywords = literature
  • La Vie et les aventures de Joseph Thompson. Traduit de l'anglois. by [KIMBER, Edward]. [KIMBER, Edward]. ~ La Vie et les aventures de Joseph Thompson. Traduit de l'anglois. ‘À Londres et se vend à Paris, Chez Charpentier...’ 1762.
    First edition in French of Life and Adventures of Joe Thompson (1750), a very popular ‘ramble’ narrative capitalising on the contemporary appetite for books of… (more)

    First edition in French of Life and Adventures of Joe Thompson (1750), a very popular ‘ramble’ narrative capitalising on the contemporary appetite for books of genuine voyages. Joe Thompson traverses the globe, and portions of the novel are set in America, where the author had travelled between 1742 and 1744. Of Kimber, the old DNB provides this comment: ‘Novelist and compiler, born in 1719, was son of Isaac Kimber... He gained a scanty subsistence by compiling for booksellers, and died, worn out with such drudgery, in 1769.’ Rochedieu, 177.

    (see full details)
    View basket More details Price: £450.00
  • Le Siège de Londres... traduit de l’anglais. by ‘POSTERITAS’ [unidentified pseudonym]. ‘POSTERITAS’ [unidentified pseudonym]. ~ Le Siège de Londres... traduit de l’anglais. Paris: C. Marpon et E. Flammarion, [? 1885].
    First edition in French of the pseudonymous Siege of London (1885) (another condensed French edition of 40 pages only also appeared in the same year).… (more)

    First edition in French of the pseudonymous Siege of London (1885) (another condensed French edition of 40 pages only also appeared in the same year). An excellent example of the many British speculative novels spawned by the fear of invasion, from the 1871 Siege of Dorking to Erskine Childers’s Riddle of the Sands (1903). In Posteritas’ account, the invasion is set against the background of a collapsed Gladstone Liberal government and crisis in the Middle East. The French invade via Portsmouth and later Dover and Scotland, with the aid of the perfidious Irish, and the novel culminates with the bombardment of Westminster and the Battle of Hyde Park. JISC locates the Bodley copy only in the UK.

    (see full details)
    View basket More details Price: £200.00
  • Lettres de Charlotte à Caroline son amie, pendant sa liaison aver Werther; traduites de l’Anglois. by JAMES, William. JAMES, William. ~ Lettres de Charlotte à Caroline son amie, pendant sa liaison aver Werther; traduites de l’Anglois. Paris: Chez Hardouin & Gattey, 1787.
    One of several early French editions of James’ Letters of Charlotte (1786) a novel giving Werther’s Charlotte a voice of her own. The first French… (more)

    One of several early French editions of James’ Letters of Charlotte (1786) a novel giving Werther’s Charlotte a voice of her own. The first French edition appeared the previous year, and another (besides ours) appeared also in 1787. All are rare: Rochedieu lists neither the 1786 French edition or ours. cf. Rochedieu, 168 (1787, ‘Londres’ Paris: Royez, 18mo).

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • Les Avantures de Joseph Andrews, et du ministre Abraham Adams, publiées en anglois, en 1742... et traduits en François, à Londres, par une Dame Angloise, sur la troisiéme edition. by FIELDING, Henry. FIELDING, Henry. ~ Les Avantures de Joseph Andrews, et du ministre Abraham Adams, publiées en anglois, en 1742... et traduits en François, à Londres, par une Dame Angloise, sur la troisiéme edition. 1743
    First edition in French? Both ESTC and Rochedieu note 2 issues of 1743 with false Millar imprints. Rochedieu notes one in 16mo and one in… (more)

    First edition in French? Both ESTC and Rochedieu note 2 issues of 1743 with false Millar imprints. Rochedieu notes one in 16mo and one in 12mo, while ESTC describes both as 12mo. This copy is of ESTC N15027, suggested as earlier than the other issue. Translated by Pierre François Guyot Desfontaines (not by the “Dame Anglaise” given in the title); a key figure in establishing the popularity of the English novel in France. Rochedieu 107.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • Henry. Traduction de l’anglais. by [CUMBERLAND, Richard]. [CUMBERLAND, Richard]. ~ Henry. Traduction de l’anglais. Paris: Maradan, ‘An V’, 1797.
    First edition in French, rare. Cumberland’s Fielding-inspired novel was first published in 1795, though is lesser known than his first novel Arundel (1789). It is… (more)

    First edition in French, rare. Cumberland’s Fielding-inspired novel was first published in 1795, though is lesser known than his first novel Arundel (1789). It is probably better, though, than its successor John de Lancaster (1809), ‘best left undescribed’ (Oxford DNB). Rochedieu (p. 74) lists an edition 1799 only. Copac lists the BL copy only.

    (see full details)
    View basket More details Price: £400.00
  • Histoire d’Angleterre, représentée par figures accompagnées des Discours. by DAVID, François-Anne, illustrator. DAVID, François-Anne, illustrator. ~ Histoire d’Angleterre, représentée par figures accompagnées des Discours. Paris: chez l’auteur, F.A. David, 1784-1800
    First edition of this history of England (or more properly, Britain) from ancient times to the era of the American Revolution. The third volume, not… (more)

    First edition of this history of England (or more properly, Britain) from ancient times to the era of the American Revolution. The third volume, not always present is especially detailed as an account of the British colonial exploits on the American continent and elsewhere. David’s illustrations are characteristically dramatic. The text of the first two volumes (dated 1784) is by Pierre Le Tourneur and Guillaume Germaine Guyot, and of the latter (dated 1800) by Jean Baptiste Gabriel Marie Milcent. Cohen De Ricci 274 (vols. 1 and 2 only); Cioranescu 39980

    (see full details)
    View basket More details Price: £600.00
  • Shakespeare traduit de l’anglois, dédié au Roi. by SHAKESPEARE, William. [Pierre LE TOURNEUR, translator]. SHAKESPEARE, William. [Pierre LE TOURNEUR, translator]. ~ Shakespeare traduit de l’anglois, dédié au Roi. Paris: [Clousier, Demonville, Valade, Veuve Ballard & Fils for] Veuve Duchesne, Musier, Nyon, La Combe, Ruault, Le Jay, Clousier, [vols 3-20, ‘Chez l’auteur... chez Mérigot,] 1776-1782.
    First edition of Le Tourneur’s monumental translation, instrumental in securing Shakespeare’s reputation in France. Preceded only by La Place’s pioneering but partial translations (1745-49) and… (more)

    First edition of Le Tourneur’s monumental translation, instrumental in securing Shakespeare’s reputation in France. Preceded only by La Place’s pioneering but partial translations (1745-49) and by some individual translations by Voltaire and Ducis, Le Tourneur’s is the first attempt at the complete works. Inspired by the 1769 Shakespeare Jubilee, Le Tourneur prefaces the collection with a long account of the Stratford celebrations presided over by David Garrick (taken without acknowledgement from Benjamin Victor’s History of the Theatres of London, 1771) and with a biography drawn mainly from Rowe. There is also an important critical essay using materials from Rowe, Pope, Theobald, Hanmer, Johnson and Sewell. The extensive subscribers’ lists (a second lists new subscribers since the start of publication) contains prominent names in both France and England.

    The story of Shakespeare’s slow acceptance in France in the face of prevailing classicism, is well known — Le Tourneur’s translations were the first to allow French readers to make their own judgements and they perfectly reflect the transition from classicism to romanticism in French culture. Indeed, the preface is considered to contain the very first printed appearance of the word ‘romantique’ in the French language, with Le Tourneur referring to the suitably romantic prospect of a clouded landscape and then stressing the need for both the word and the concept in French.

    The edition provoked the ire of the ageing Voltaire (always ambivalent to Shakespeare) who on receiving the first volume wrote in a letter to friend: ‘I must tell you how upset I am for the honour of the theatre, against a certain Tourneur, who is said to be Secretary of [La Librairie], but who does not seem to me the Secretary of Good taste. Have you read two volumes by this miserable fellow, in which he wants to make us all treat Shakespeare as the only model of true tragedy?... What is frightful is that this monster had a following in France; and the height of calamity and horror is that it was I who was once the first to speak of this Shakespeare, it was I who was the first to show the French some pearls that I discovered in his enormous dung-heap’ (translated by Davidson, Voltaire: a Life, 2010, p. 439).

    (see full details)
    View basket More details Price: £1,800.00
  • La jeune Tarentine. by CHÉNIER, André Marie. CHÉNIER, André Marie. ~ La jeune Tarentine. [France, March 1919].
    A beguiling anonymous illustrated manuscript with painted miniatures on vellum. The text is a poem by French poet of Greek and Franco-Levantine origin, Chénier (1762-94)… (more)

    A beguiling anonymous illustrated manuscript with painted miniatures on vellum. The text is a poem by French poet of Greek and Franco-Levantine origin, Chénier (1762-94) who perished under the guillotine during the Terror. Praised as a precursor of the Romantics, his work was rediscovered and published during the nineteeth century. His exotic subjects, coupled with his tragic end made him a favourite among devotees of the decadent. ‘La jeune Tarentine’ is a narrative poem that telling the story of the death of a young girl a few hours before her wedding. Her body is collected by Nereids, the Greek sea nymphs.

    (see full details)
    View basket More details Price: £1,200.00
  • Lowesby Hall [and] The Vision of St. Stephens. by BROMLEY-DAVENPORT, William. BROMLEY-DAVENPORT, William. ~ Lowesby Hall [and] The Vision of St. Stephens. [1904].
    An attractive manuscript, apparently executed by Jermyn Moorsom (d.1951), brother of Raisley Stuart Moorsom (1892–1981, a member of the Bloomsbury set), and comprising two foxhunting… (more)

    An attractive manuscript, apparently executed by Jermyn Moorsom (d.1951), brother of Raisley Stuart Moorsom (1892–1981, a member of the Bloomsbury set), and comprising two foxhunting poems by the Victorian MP William Bromley-Davenport.

    ‘Lowesby Hall’—after Tennyson’s Locksley Hall—is, according to the sporting novelist George Whyte-Melville, ‘the best parody in the English language’.

    (see full details)
    View basket More details Price: £650.00
  • The Life and Adventures of Bampfylde-Moore Carew, commonly called the King of the Beggars. Being an impartial Account of his Life, from his leaving Tiverton School at the Age of fifteen and entering into a Society of Gipsies; wherein the Motives of his Conduct are related and explained: The great Number of Characters and Shapes he has appeared in through Great Britain, Ireland, and several other Places of Europe: with his Travels twice through great Part of America: Giving a particular Account of the Origin, Government, Laws, and Customs of the Gipsies, with the Method of electing their King. And a Dictionary of the Cant Language used by the Mendicants. by CAREW, Bampfylde-Moore. CAREW, Bampfylde-Moore. ~ The Life and Adventures of Bampfylde-Moore Carew, commonly called the King of the Beggars. Being an impartial Account of his Life, from his leaving Tiverton School at the Age of fifteen and entering into a Society of Gipsies; wherein the Motives of his Conduct are related and explained: The great Number of Characters and Shapes he has appeared in through Great Britain, Ireland, and several other Places of Europe: with his Travels twice through great Part of America: Giving a particular Account of the Origin, Government, Laws, and Customs of the Gipsies, with the Method of electing their King. And a Dictionary of the Cant Language used by the Mendicants. London: for J. Buckland, C. Bathurst and T. Davies, 1793.
    The celebrated life of a colourful swindler and impostor which was first published in 1745 and reprinted numerous times. This is one of two editions… (more)

    The celebrated life of a colourful swindler and impostor which was first published in 1745 and reprinted numerous times. This is one of two editions printed for Buckland, Bathurst and Davies in 1793. The final 5 pages contain a notable ‘cant’ dictionary explaining popular terms and phrases such as ‘tipping the velvet’, ‘beard splitter’, ‘hog grubber’, ‘nun gimmer’ and ‘woblety cropt’.

    Carew fell in with a band of romanies as a wayward young boy. ‘After a year and a half Carew returned home for a time, but soon after resumed a career of swindling and imposture, which saw him deceive people to whom he had previously been well known. Eventually he embarked for Newfoundland, but stayed only a short time. On his return to England he passed as the mate of a vessel, and eloped with the daughter of a respectable apothecary from Newcastle upon Tyne, whom he later married.

    Carew soon returned to the nomadic life, and when Clause Patch, a Gypsy king or chief, died Carew was elected his successor. He was convicted of being an idle vagrant, and sentenced to be transported to Maryland. On his arrival he attempted to escape, but was captured and made to wear a heavy iron collar; he escaped again, and encountered some Native Americans, who removed his shackles. On departure he travelled to Pennsylvania. He was then said to have swum the Delaware River, after which he adopted the guise of a Quaker, and made his way to Philadelphia, then to New York, and finally to Boston, where he embarked for England. He escaped impressment on board a man-of-war by pricking his hands and face, and rubbing in bay salt and gunpowder, so as to simulate smallpox’ (John Ashton, rev. Heather Shore in Oxford DNB).

    This biography is variously attributed to Carew himself, to Robert Goadby and also to his wife, Mrs. Goadby.

    (see full details)
    View basket More details Price: £250.00
  • Dunallan ou Connaissez ce que vous jugez, par l’auteur de Décision, du P. Clément, etc... by [KENNEDY, Grace]. [KENNEDY, Grace]. ~ Dunallan ou Connaissez ce que vous jugez, par l’auteur de Décision, du P. Clément, etc... Paris; [Pochard for:] Ambroise Dupont et C[ompagn]ie, 1828
    First edition in French of Dunallan; or, Know what you judge (1825); the last published (but first written) work of this once much-read Presbyterian Scottish… (more)

    First edition in French of Dunallan; or, Know what you judge (1825); the last published (but first written) work of this once much-read Presbyterian Scottish novelist (1782-1825). ‘Grace Kennedy's novels (at least eight) were all published anonymously and rapidly in the early 1820s, and met with considerable success, being reissued late into the nineteenth century...’ (Oxford DNB). Worldcat: NLS, Queen’s Public Library (NY) and Penn only outside continental Europe.

    (see full details)
    View basket More details Price: £350.00
  • Kane O’Hara Esqr. Author of Midas &c. by O’HARA, Kane. [Edmund DORRELL, engraver]. O’HARA, Kane. [Edmund DORRELL, engraver]. ~ Kane O’Hara Esqr. Author of Midas &c. [London] William Richardson, Nov. 1st, 1802.
    Kane O’Hara, Irish playwright (1711/12–1782), born at Templehouse in Connaught. ‘O’Hara’s first professional play was Midas, an English Burletta, which had its première production at… (more)

    Kane O’Hara, Irish playwright (1711/12–1782), born at Templehouse in Connaught. ‘O’Hara’s first professional play was Midas, an English Burletta, which had its première production at the Crow Street Theatre, Dublin, on 22 January 1762. Midas was a clever, chauvinistic response to the success of a touring Italian troupe, the D'Amici family, which had brought a lively production of an Italian burletta to the Smock Alley Theatre on 19 December 1761. The Italian burletta, a slight comic opera already modish on the continent, captivated Dubliners with its simple domestic plot and brisk galante music’ (Oxford DNB). It transferred to London, became a hit and was performed there over 200 times by 1800. O’Hara was seriously shortsighted (he is seen here in spectacles) and lost his sight in 1778.

    The etching by Edmund Dorrell (1778-1857) is comparatively rare, the plate apparently having been destroyed soon after it was first printed. This is a splendid example on a full sheet. O’Donoghue 25-II, 1802.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • Étrennes Divertissantes ou Collection d’historiettes agréables; ornée de jolies gravures, qui ont rapport au sujet pour la présente année. by ÉTRENNES DIVERTISSANTES. ÉTRENNES DIVERTISSANTES. ~ Étrennes Divertissantes ou Collection d’historiettes agréables; ornée de jolies gravures, qui ont rapport au sujet pour la présente année. Paris: Maillard de Bresson, [n.d., c. 1750-65].
    Not found in any of the usual online or printed sources, a delightful juvenile almanac, containing ten moral verses each with a vignette, engraved throughout.… (more)

    Not found in any of the usual online or printed sources, a delightful juvenile almanac, containing ten moral verses each with a vignette, engraved throughout. Though the publisher Maillard de Bresson produced several other almanacs, and this one is quite typical of the genre, it seems to have eluded bibliographers, including Grand-Carteret. The Journal historique et littéraire (January 1756) gives a useful account of the publisher’s business: ‘M. Maillard de Bressan continue a vendre des caractéres, des desseins & vignettes, des armes à jour, des papiers peints, des sentences, des devises, & forme avec succès la suite de ses fables morales, & instructives pour la jeunesse de l’un et l’autre sexe. It fait des envois auc Communautés Religieuses & à toutes personnes chargées de l’éducation des enfants, ou à des Marchands qui s’adressant à lui. Il demeure actuellement au Collége de Cambray, pres de la rue Saint Jacques, à Paris’.

    (see full details)
    View basket More details Price: £1,200.00
  • Les Convicts en Australie. by MERRUAU, Paul. MERRUAU, Paul. ~ Les Convicts en Australie. Paris: [Lahure for] L. Hachette [Bibliothèque des Chemins de Fer], 1853.
    First edition, Bibliothèque des Chemins de Fer issue (of which it forms part of the second series). A fictional account of the voyage to Sydney,… (more)

    First edition, Bibliothèque des Chemins de Fer issue (of which it forms part of the second series). A fictional account of the voyage to Sydney, the convict regime, the Australian interior and the gold mines. Merruau’s list of sources includes the ‘Report of the Commissioner of Inquiry into the State of the Colony of New South Wales’ as well as Rowcroft’s Tales of the Colonies and Haygarth’s Bush Life in Australia. Ferguson, 12528 (first issue without adverts or, presumably, the Bibliothèque des Chemins de Fer series title.

    (see full details)
    View basket More details Price: £150.00
  • Catalogue raisonné des ouvrages qui parurent en 1614 et 1615, a l’occasion des États. by (BIBLIOGRAPHY). (BIBLIOGRAPHY). ~ Catalogue raisonné des ouvrages qui parurent en 1614 et 1615, a l’occasion des États. [?Paris], 1789
    Sole edition of this bibliographical catalogue of 210 printed works issued at the time of the Estates General of 1614-15, comprising official documents, memoirs, counsels,… (more)

    Sole edition of this bibliographical catalogue of 210 printed works issued at the time of the Estates General of 1614-15, comprising official documents, memoirs, counsels, petitions, harangues, discussions of the death of Henry IV, arrêts du Parlement, pasquinades and satires. Each entry includes a line or two of commentary. An advisory body representing the three estates in France, the Estates General had met periodically from the middle ages to 1614, which proved to be its last assembly for over 150 years. As France headed towards revolution, the Estates General was summoned as a desperate measure in May 1789 on the model of the 1615 assembly—doubtless the occasion of this rare little bibliography. Conlon, 89, 1275. Though Conlon provides an NUC reference, OCLC lists no US copies. COPAC lists the BL copy only.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • Titus, tragédie en cinq actes. Avec des Observations sur la poësie dramatique adressées à M. de Voltaire. by BELLOY, Pierre-Laurent Buirette de. BELLOY, Pierre-Laurent Buirette de. ~ Titus, tragédie en cinq actes. Avec des Observations sur la poësie dramatique adressées à M. de Voltaire. Paris: Ballard, 1760.
    First edition of the author’s first two plays. De Belloy began his career as an actor with a company of comédiens touring Northern Europe and… (more)

    First edition of the author’s first two plays. De Belloy began his career as an actor with a company of comédiens touring Northern Europe and found favour at the court of the Empress Elizabeth at St Petersburg. It was there in 1757 that he wrote his first play, then entitled Le Triomphe de l’amitié, which was performed in Paris as Titus on his return in 1761. It was not a success, but de Belloy followed it with Zelmire in 1762 to much greater acclaim. The tale of a princess of the Isle of Lesbos, it was drawn from Metastasio (as was Titus) and was later the source of Rossini’s Zelmira (1822). De Belloy’s major success, Le Siège de Calais followed in 1765.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • [MORE, Hannah]. ~ The Shopkeeper turned Sailor, or, the Folly of going out of our Element... Part I. [London], Cheap Repository, [? 1796].
    This is the only single-sheet version of The Shopkeeper turned Sailor listed by ESTC, which records no further parts in this format, though it was… (more)

    This is the only single-sheet version of The Shopkeeper turned Sailor listed by ESTC, which records no further parts in this format, though it was issued in several chapbook issued by the Cheap Repository.

    (see full details)
    View basket More details Price: £200.00
  • Élégie sur l’assassinat de son Altesse Royale, Monseigneur le Duc de Berri, suivie d’une esquisse de l'éloge des augustes victimes... [Elegy on the Murder of his Royal Highness Monseigneur the Duke de Berri...] by NOEL DES QUERSONNIÈRES, François Marie Joseph. NOEL DES QUERSONNIÈRES, François Marie Joseph. ~ Élégie sur l’assassinat de son Altesse Royale, Monseigneur le Duc de Berri, suivie d’une esquisse de l'éloge des augustes victimes... [Elegy on the Murder of his Royal Highness Monseigneur the Duke de Berri...] London: H. Harrison, for the author, 1821.
    Sole edition, printed for the author. In verse with English translation in prose, on facing pages. Composed in the aftermath of the Duke’s fatal stabbing… (more)

    Sole edition, printed for the author. In verse with English translation in prose, on facing pages. Composed in the aftermath of the Duke’s fatal stabbing on the steps of the Paris Opera by an anti-monarchist Bonapartist, Louis Pierre Louvel. Noel de Quersonnières (1728-1845) formerly commissaire-général of the French armies was reputed to have died at the age of 116, though his dates suggest he only reached 106.

    There appear to be two issues: for the English and French market respectively. The first contains a ‘Discours preliminaire’ explaining the translation, with a printed section title to the verso of the title. The second (ours) does not have the section title printed on the title verso and the leaves of the ‘Discours’ are cancelled (hence the apparent mispagination of the prelims in this issue). WorldCat BL, BN and Newberry Library only. The BL copy is of the first issue.

    (see full details)
    View basket More details Price: £400.00
  • (CARRINGTON, Charles, publisher). PETRONIUS. ~ The Satyricon of Petronius. [Nijmegen: Thieme for Charles Carrington in Paris, 1902].
    First Carrington edition, one of 440 copies on handmade paper (of a total edition of 515), this copy with the pasted overslip on the title… (more)

    First Carrington edition, one of 440 copies on handmade paper (of a total edition of 515), this copy with the pasted overslip on the title reading: ‘Important notice. The present translation was done direct from the original Latin by “Sebastian Melmoth” (Oscar Wilde).’ --- a spurious claim. With its overtly homosexual themes, the Satyricon, was certainly important to Wilde (he even refers to it explicitly in A Picture of Dorian Gray) but Carrington’s scurrilous claim has always been disputed. It is only relatively recently, however, that an explicit retraction forced upon Carrington was found in an insert published (ironically) with his 1909 edition of Dorian Gray. Only a proportion of the edition contains the overslip pasted over Carrington’s name. In our copy the final advert leaf with colophon giving the printer’s name has been carefully and deliberately removed, perhaps before binding. The binding here is identical to that of the Eccles copy preserved in the British Library, thus suggestive of a publisher’s binding. Boroughs, R., ‘Oscar Wilde’s Translation of Petronius: The Story of a Literary Hoax,’ English Literature in Transition: 1880—1920 38, p. 9-49. Bn Catalogue: ‘Dans un de ses catalogues de vente, n° 5, Charles Carrington, l'éditeur, propose sous le n° 1403 un ouvrage qui semble identique, en attribuant dans le corps de la notice le travail à un "Oxford M.A.", avec en note : "Traduction attribuée à l'esthète célèbre le feu Oscar Wilde". On notera cependant que, dans la correspondance publiée, les deux seules allusions faites au "Satyricon" sont relatives au dossier de presse de "Dorian Gray", ouvrage dont Carrington avait acquis le copyright. De même il ne semble pas que les éléments d'apparat critique, "Introduction, Synopsis of the plot, List of books used", permettent de remonter jusqu'à un article d'Oscar Wilde sur ce sujet. Par contre Mason, "Bibliography"... n° 336, signale un encart de l'édition, publiée en 1909 par Charles Carrington, de "Picture of Dorian Gray"... indiquant qu'il n'attribuait plus ni la traduction de Pétrone ni celle de Barbey d'Aurevilly, à Wilde.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • The Merry Muses, a choice Collection of favourite Songs gathered from many Sources... to which are added two of his Letters and a Poem—hitherto suppressed—never before reprinted. by [BURNS, Robert]. [BURNS, Robert]. ~ The Merry Muses, a choice Collection of favourite Songs gathered from many Sources... to which are added two of his Letters and a Poem—hitherto suppressed—never before reprinted. ‘Privately printed. [not for sale.], 1827’, [but c. 1881].
    A very rare spurious edition of these erotic and bawdy poems by Burns and his circle, first published in 1799 (of which edition only 2… (more)

    A very rare spurious edition of these erotic and bawdy poems by Burns and his circle, first published in 1799 (of which edition only 2 copies are known to survive). The title-page is headed ‘Not for maids, ministers or striplings’. The Roy collection of Robert Burns contains several similar reprints to ours (including our issue) each with differing title-pages giving ‘1827’.

    ‘Shepherds I have got the clap,
    Stroking of my Anna;
    My time’s filled up, oh sad mishap,
    With taking salts and senna.
    I for her King’s Place forsook,
    Where girls I had past telling;
    But now my pipe’s turned to a crook,
    My b—, how they’re hanging...’ Roy collection of Robert Burns, p. 141 b.

    (see full details)
    View basket More details Price: £400.00