Browse

  • Les Pseaumes de David, mis en rime Françoise... by (PSALMS). BÈZE, Théodore and Clément MAROT. (PSALMS). BÈZE, Théodore and Clément MAROT. ~ Les Pseaumes de David, mis en rime Françoise... Geneva: Jaques Planchant, 1734.
    A diminutive Geneva psalter in green vellum. The French text is Bèze and Marot’s rhymed version first published in 1562 in which the 150 psalms… (more)

    A diminutive Geneva psalter in green vellum. The French text is Bèze and Marot’s rhymed version first published in 1562 in which the 150 psalms were set to 124 melodies. Worldcat locates the Geneva copy only of this edition.

    (see full details)
    View basket More details Price: £400.00
  • A single leaf from a printed Book of Hours, by [BOOK OF HOURS. [BOOK OF HOURS. ~ A single leaf from a printed Book of Hours, Paris, c. 1500-10].
    An attractive illuminated leaf in gothic type. The text is a portion of the Office of the Dead from a Book of Hours and opens… (more)

    An attractive illuminated leaf in gothic type. The text is a portion of the Office of the Dead from a Book of Hours and opens with the prayer or chant: ‘Ne recorderis peccata mea domine. Dum veneris iudicare saeculum per ignem’ (Remember not my sins, oh Lord. When thou shall come to judge the world by fire).
    Ex libris James Dearden. Folio Society Collector’s Corner. Catalogue 7 (1962), item 135, illustrated (£3.10).

    (see full details)
    View basket More details Price: £450.00
  • A single leaf from a decorated manuscript. by [BOOK OF HOURS. [BOOK OF HOURS. ~ A single leaf from a decorated manuscript. Northern France, c. 1500].
    This attractive fragment includes the opening of the prayer to the Virgin ‘O intemerata’ (O Immaculate), commonly included (with the ‘Oscecro te’) in a medieval… (more)

    This attractive fragment includes the opening of the prayer to the Virgin ‘O intemerata’ (O Immaculate), commonly included (with the ‘Oscecro te’) in a medieval Book of Hours. Folio Society, Collectors Corner (n.d, ?1960) £2.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • Fragment. by [BOOK OF HOURS, [BOOK OF HOURS, ~ Fragment. France, ?Bourges, c. 1450.
    Ex libris James Dearden. Folio Society, Collectors Corner, catalogue 2 (1961), item 66 (£2.10). (more)

    Ex libris James Dearden. Folio Society, Collectors Corner, catalogue 2 (1961), item 66 (£2.10).

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • A leaf from a decorated manuscript. by [BOOK OF HOURS. [BOOK OF HOURS. ~ A leaf from a decorated manuscript. France, c. 1475].
    The verso includes the first part of Psalm 42, ‘Quem admodum desiderat cervus ad fontes aquarum’ (Like as the hart desireth the water). Ex libris… (more)

    The verso includes the first part of Psalm 42, ‘Quem admodum desiderat cervus ad fontes aquarum’ (Like as the hart desireth the water). Ex libris James Dearden. Folio Society Collector’s Corner, catalogue 11 (1962) item 190 (£4).

    (see full details)
    View basket More details Price: £450.00
  • A single leaf from a decorated manuscript. by [BOOK OF HOURS. [BOOK OF HOURS. ~ A single leaf from a decorated manuscript. France, mid-fifteenth century].
    An attractive single leaf from a Book of Hours including, as an antiphon, the opening verses of Psalm 95, ‘Cantate Domino cantico novum; cantate Domino… (more)

    An attractive single leaf from a Book of Hours including, as an antiphon, the opening verses of Psalm 95, ‘Cantate Domino cantico novum; cantate Domino omnis terra’ (O sing unto the Lord a new song). Ex libris James Dearden. Folio Society Collector’s Corner, catalogue 9 (1962), item 173 (£3)

    (see full details)
    View basket More details Price: £500.00
  • MILNE, A. A. ~ Now we are Six... with decorations by Ernest H. Shepard. London: Methuen & Co Ltd, 1927].
    First edition, published October 13th 1927. (more)

    First edition, published October 13th 1927.

    (see full details)
    View basket More details Price: £300.00
  • The Life and Letters of Sir John Everett Millais... second edition. by MILLAIS, John Guille. editor. MILLAIS, John Guille. editor. ~ The Life and Letters of Sir John Everett Millais... second edition. London: Methuen & Co, 1900.
    First published the previous year. (more)

    First published the previous year.

    (see full details)
    View basket More details Price: £100.00
  • The Language of Botany: being a Dictionary of the Terms made use of in that Science, principally by Linneus: with Familiar Explanations, and an Attempt to Establish Significant English Terms. The whole Interspersed with Critical Remarks. by MARTYN, Thomas. MARTYN, Thomas. ~ The Language of Botany: being a Dictionary of the Terms made use of in that Science, principally by Linneus: with Familiar Explanations, and an Attempt to Establish Significant English Terms. The whole Interspersed with Critical Remarks. London: for B. and J. White, 1793.
    First edition. The Language of Botany was reprinted in 1796. Martyn was Cambridge professor of botany for sixty-three years and the first reader of botany… (more)

    First edition. The Language of Botany was reprinted in 1796. Martyn was Cambridge professor of botany for sixty-three years and the first reader of botany following the foundation of the Cambridge botanical garden. Henrey, British botanical and horticultural Literature before 1800, 1026

    (see full details)
    View basket More details Price: £150.00
  • De la primitive Institution des roys, heraulds, & poursuivans d’armes, composé par Maistre Iehan le Feron, advocat en la cour de Parlement à Paris. by LE FÉRON, Jean. LE FÉRON, Jean. ~ De la primitive Institution des roys, heraulds, & poursuivans d’armes, composé par Maistre Iehan le Feron, advocat en la cour de Parlement à Paris. Paris: Maurice Ménier, [14 December] 1555.
    First edition of this rare French treatise on the origins, history and functions of a herald. The title bears a woodcut of a herald in… (more)

    First edition of this rare French treatise on the origins, history and functions of a herald. The title bears a woodcut of a herald in a fleur-de-lys tabard, while the arms on the title verso are those of the dedicatee Claude Gouffier and those on the final leaf of author Jean Le Féron (1504-1570) himself. With its Middle Hill boards and pencil markings to the front pastedown this almost certainly from the collection of Sir Thomas Phillips.

    (see full details)
    View basket More details Price: £850.00
  • La Lettre Rouge... Roman américain. Traduit par Old Nick. by HAWTHORNE (Nathaniel). [Paul Émile Daurand FORGUES, translator]. HAWTHORNE (Nathaniel). [Paul Émile Daurand FORGUES, translator]. ~ La Lettre Rouge... Roman américain. Traduit par Old Nick. Paris: [Lagny for] Gabriel de Gonet, 1853.
    First edition in French of The Scarlet Letter (1850), a signal rarity. Forgues (b. 1813) was a close friend of Stendhal and had been a… (more)

    First edition in French of The Scarlet Letter (1850), a signal rarity. Forgues (b. 1813) was a close friend of Stendhal and had been a critic at the Revue des Deux Mondes, specialising in works in English. Not only did he introduce The Scarlet Letter to French readers, but he also reviewed Moby Dick in 1853 and produced translations of Jane Eyre and Uncle Tom’s Cabin (both under the pseudonym of ‘Old Nick’). Though the text of La Lettre Rouge is considerably abridged from Hawthorne’s original, the Revue britannique in 1853 claimed that ‘Plus d’un passage nous a paru supérieur à l’original... Il y a dans la Lettre Rouge une petite fille appellée Perle, qui est un ravissante créature, un ange comme ceux de Charles Dickens. Malgré son nom diabolique, Old Nick a prêté encore de nouveaux charmes à cette perle céleste’. Brown, A Bibliography of Nathaniel Hawthorne, 1968 [1905], p. 98. C. E. Frazer Clark’s bibliography of Hawthorne does not include translations. WorldCat lists US copies at Harvard, Peabody Essex, Johns Hopkins and Virginia.

    (see full details)
    View basket More details Price: £4,000.00
  • Édouard. by [DURAS, Claire de Kersaint, duchesse de]. [DURAS, Claire de Kersaint, duchesse de]. ~ Édouard. Paris: Jules Didot, 1825.
    First edition, rare, printed in small numbers (perhaps 100 copies) for private circulation, with the first trade edition following in the same year (printed by… (more)

    First edition, rare, printed in small numbers (perhaps 100 copies) for private circulation, with the first trade edition following in the same year (printed by Advocat). It followed the succès de scandale of Claire Duras’ previous novel Ourika (1823, now prized as the first European novel with a heroine of African origin). ‘Despite not receiving as much scholarly attention as Ourika or finding fame as part of a literary scandal like Olivier ou le Secret, Édouard has been considered Duras’s finest work (Sainte-Beuve, 71). Written in 1821 and first published in 1825, Édouard uses the lens of class to address similar themes of social exclusion and identity conflict to Duras’s two other finished novellas. Set in the 1770s, the plot focuses on the son of a celebrated lawyer from Lyon, and is generally read as an attack on class boundaries...’ French Writing and Culture: The Nineteenth-Century, 1800-1900 (Literary Encyclopaedia). It was quickly translated into both German and English. WorldCat lists US copies of the first edition at Cornell, Harvard and Yale only.

    (see full details)
    View basket More details Price: £4,500.00
  • Hannah BRECK. by [SAINT-MÉMIN, Charles Balthazar Julien Févret de. [SAINT-MÉMIN, Charles Balthazar Julien Févret de. ~ Hannah BRECK. Philadelphia, 1799].
    A rare ‘physionotrace’ portrait of Hannah Breck (1772-1846, later Mrs James Lloyd). The original charcoal and white chalk drawing from which it was engraved is… (more)

    A rare ‘physionotrace’ portrait of Hannah Breck (1772-1846, later Mrs James Lloyd). The original charcoal and white chalk drawing from which it was engraved is preserved at the Philadelphia Academy of the Fine Arts. Hannah Breck was daughter of statesman Samuel Breck (1747-1809), and sister to Samuel Breck (1771-1862), a congressman from Pennsylvania. She married James Lloyd (1769-1831), a senator from Massachusetts, and is referred to as Anna or Hannah in various sources.�

    Before the advent of photography the physionotrace was ‘the first system invented to produce multiple copies of a portrait, invented in 1786 by Gilles-Louis Chrétien (1774–1811). In his apparatus a profile cast by a lamp onto a glass plate was traced by an operator using a pointer connected, by a system of levers like a pantograph, to an engraving tool moving over a copper plate. The aquatint and roulette finished engraved intaglio plate, usually circular and small (50 mm), with details of features and costume, could be inked and printed many times’ (Photoconservation.com, sub Printing Processes).

    Saint-Mémin (1770-1852) had emigrated from France in 1793 to Switzerland, where he practiced as an engraver. Crossing the Atlantic to Canada and then the United States, he established a portrait business in New York with his compatriot Thomas Bluget de Valdenuit (who initially produced the drawings for Saint-Mémin to engrave). When Valdenuit returned to Paris, Saint-Mémin adopted an itinerant practice all over the East Coast states, working variously at Philadelphia, Richmond, Charleston and Burlington. He too returned to France in 1814, having destroyed his drawing apparatus in a symbolic end to a prolific artistic enterprise which produced more than a thousand different portraits of significant figures in American society, including Washington, Revere and Jefferson. Dexter, The St. Memin Collection of Portraits (New York, 1862), 24; Miles, Saint-Mémin and the Neoclassical Profile Portrait in America (Washington, 1994), 83.

    (see full details)
    View basket More details Price: £1,150.00
  • Aloïze de Mespres, nouvelle tirée des chroniques du XII.e siècle. by [FOURÈS, Pauline]. [FOURÈS, Pauline]. ~ Aloïze de Mespres, nouvelle tirée des chroniques du XII.e siècle. Paris: Gide fils, Octobre � 1814.
    FIRST EDITION, a rare historical novel by an extraordinary woman, conventionally remembered as a mistress of Napoleon. Born Pauline Bellisle in 1778, the daughter of… (more)

    FIRST EDITION, a rare historical novel by an extraordinary woman, conventionally remembered as a mistress of Napoleon. Born Pauline Bellisle in 1778, the daughter of a clockmaker, and later apprenticed as a milliner, she married French cavalry officer Jean-Noëlle Fourès. When he was posted to Egypt, Pauline travelled with him, evading detection during the voyage dressed in men’s clothing. Napoleon was captivated by her, apparently considering divorcing Joséphine in consequence, and sent her husband away on a spurious mission back to France, then invited Pauline to share his quarters in Egypt. She thereafter took the role of an unofficial consort and divorced her husband, only to be left behind in Egypt when Napoleon returned to France. She narrowly escaped death during the Cairo revolt of 1798 before returning to France herself the following year. Granted a house and pension by Napoleon she remarried, only to divorce once more after a renewed liaison with Napoleon (now emperor). She went into exile in Brazil with a third husband after Napoleon’s fall, returning to France in 1837 and finding success as a painter and musician and gathering an important art collection. She was the author of two novels, Wentworth (1813) and Aloïze (1814), both now very rare.� WorldCat locates copies outside France at BL and Yale only. In France, there are copies at Strasbourg and the Bibliothèque nationale.

    (see full details)
    View basket More details Price: £1,350.00
  • Un Amant. Traduction française. [Wuthering Heights, in French]. by BRONTË, Emily. T[éodor] de WYZEWA, translator. BRONTË, Emily. T[éodor] de WYZEWA, translator. ~ Un Amant. Traduction française. [Wuthering Heights, in French]. Paris: [Abbeville: A. Retaux for] Librairie Académique Didier Perrin et c[ompagn]ie, 1892.
    First edition in French of Wuthering Heights (1847) which also includes the first significant critical study of Brontë in French as its preface by the… (more)

    First edition in French of Wuthering Heights (1847) which also includes the first significant critical study of Brontë in French as its preface by the translator. Wyzewa was the first writer to formally introduce Emily Brontë into France — the only prior attempt, thirty-four years earlier, had been a brief allusion to her as the sister of Charlotte Brontë in an article by Emile Montégut for the Revue des deux mondes. Wyzewa gives both an account of the critical reception of Wuthering Heights in England and a biographical sketch. The title Wuthering Heights was not attached to the novel in French before the succeeding edition of 1925, entitled Les Hauts de Hurlevent.

    Téodor de Wyzewa, born Teodor Wyżewski in Poland (1862–1917) emigrated to France in 1869. A critic of both literature and music, he was one of the pioneers of symbolism and made his name with brilliant analyses of poems by Mallarmé. Exceptionally rare. Worldcat lists the British Library copy as the only copy outside France. No US copies located. Bénédicte Coste, ‘Un amant: la première traduction française de Wuthering Heights par Téodor de Wyzewa’, Études anglaises 2002/1 (55), pp. 3 à 13.

    (see full details)
    View basket More details Price: £4,000.00
  • Razsuzhdenīe o prestuplenīi︠a︡kh i nakazanīi︠a︡kh... [Dei Delittie e delle Pene / On Crimes and Punishments in Russian]. by BECCARIA, Cesare, marchese di. Dmitri YAZYKOV, translator. BECCARIA, Cesare, marchese di. Dmitri YAZYKOV, translator. ~ Razsuzhdenīe o prestuplenīi︠a︡kh i nakazanīi︠a︡kh... [Dei Delittie e delle Pene / On Crimes and Punishments in Russian]. St. Petersburg: Gubernskom Pravlenīi, 1803.
    First edition in Russian of Beccaria’s Dei Delittie e delle Pene (1764) translated from the French version of Morellot. In his fundamental Enlightenment legal treatise… (more)

    First edition in Russian of Beccaria’s Dei Delittie e delle Pene (1764) translated from the French version of Morellot. In his fundamental Enlightenment legal treatise Beccaria opposed the death penalty and ‘maintained that the gravity of the crime should be measured by its injury to society and that the penalty should be related to this’ (Printing and the Mind of Man). It was enthusiastically read (in French) by Catherine the Great while codifying her own celebrated legal manifesto, Nakaz, in which almost a third of the text came directly from Beccaria, alongside major borrowings from Montesquieu’s L’Ésprit des lois. Given Catherine’s intellectual omnipotence it is perhaps unsurprising that no Russian edition of Dei Delittie e delle Pene itself appeared during her reign, even though its spirit imbued her widely disseminated Nakaz — required reading for anyone involved in Russian law and government. Thus Beccaria’s principles came to serve as ideals for future legislators in Russia and were fully incorporated into Russian criminal law by the end of the nineteenth century. The title of Dostoevsky’s Crime and Punishment (Prestupléniye i nakazániye, 1866) is only the most prominent emblem of Beccaria’s influence in Russia.

    ‘The first [Russian] translation of Beccaria came out in 1803. It was done by the poet D. Yazykov from the French translation by Morellet, edited by Roederer in 1797... the translation is one of the best in Russian. It manages to convey not only the ideas of the treatise but also the spirit, the language of Beccaria and his contemporaries. It is dedicated to Alexander I...’ (Cizova).

    Dmitry Ivanovich Yazykov (1773-1845), writer, translator, academician and director of the Ministry of Public Education later published a translation of Montesquieu’s Esprit des Lois in 1809–14. Cf. Printing and the Mind of Man 209. Rare: Worldcat lists only the NYPL and Yale copies in anglophone countries. T. Cizova, ‘Beccaria in Russia.’ Slavonic and East European Review, Vol. 40, No. 95 (Jun. 1962), pp. 384-408.

    (see full details)
    View basket More details Price: £6,000.00
  • ou l’art de combiner l’élégance, la modestie, la simplicité et l’économie dans l’habillement. Avis utiles adressés aux femmes sur la conservation de leur santé et de leur beauté, sir l’agrément des manières et le bon ton dans la Société; par une dame qui a étudié la mode et le bon goût chez les nations les plu civilisées de l’Europe. Traduit de l’anglais. by LE MIROIR DES GRACES LE MIROIR DES GRACES ~ ou l’art de combiner l’élégance, la modestie, la simplicité et l’économie dans l’habillement. Avis utiles adressés aux femmes sur la conservation de leur santé et de leur beauté, sir l’agrément des manières et le bon ton dans la Société; par une dame qui a étudié la mode et le bon goût chez les nations les plu civilisées de l’Europe. Traduit de l’anglais. Paris: [Brasseur aîné for] l’Editeur, Galignani, Delaunay, 1811.
    Sole edition of this rare little handbook of ladies’ fashion and deportment. Advertised as a translation from the English, there is no obvious British analogue,… (more)

    Sole edition of this rare little handbook of ladies’ fashion and deportment. Advertised as a translation from the English, there is no obvious British analogue, though it is an interesting indication of the esteem in which British fashion was held in France at this period. The four plates are especially charming depictions of Austen-era styles. The format is very much that of contemporary almanacs with similar titles, but Le Miroir des Graces appeared only once. WorldCat lists no UK or US copies (copies at BnF, Bayerische Staatsbibliothek and Kunstbibliothek Berlin only).

    (see full details)
    View basket More details Price: £600.00
  • La Constitution en vaudevilles suivie des Droits de l’homme, de la femme & de plusieurs autres vaudevilles constitutionnels. by MARCHANT, [François]. MARCHANT, [François]. ~ La Constitution en vaudevilles suivie des Droits de l’homme, de la femme & de plusieurs autres vaudevilles constitutionnels.
    Paris: Maradan, 1792.
    A satirical song collection, in the form of an almanac, lampooning the new Revolutionary institutions. The frontispiece (here in rare colour-printed state) is probably the… (more)

    A satirical song collection, in the form of an almanac, lampooning the new Revolutionary institutions. The frontispiece (here in rare colour-printed state) is probably the first book illustration to depict a yo-yo, a toy which became a craze in France in the 1790s under the name of the émigrette, reflecting its popularity among the French nobility at precisely the time they were forced to flee their country. A 1789 painting of the future King Louis XVII now in the Louvre shows him with a yo-yo, while in a revival of the Mariage de Figaro of 1792 Beaumarchais brings his hero on stage playing with his émigrette.

    Several issues are known from 1792. An issue with identical pagination and the same plate but with the imprint ‘chez les libraires royalistes’ is usually cited as the first. In this issue Maradan has put his own name on the title. cf. Martin & Walter, 22975; cf. Cohen-de Ricci, p. 677 (’Frontispice non signé, attribué par Mehl à Debaucourt. Ce frontispice existe en couleurs (avant la lettre) en bistre et à la sanguine’).

    (see full details)
    View basket More details Price: £950.00
  • Album. by (MONOGRAMS and CRESTS). (MONOGRAMS and CRESTS). ~ Album. [British: c. 1850-60].
    A well-presented Victorian monogram album containing over 1600 cut monograms. Many here are private monograms and include a large number of women’s christian names, while… (more)

    A well-presented Victorian monogram album containing over 1600 cut monograms. Many here are private monograms and include a large number of women’s christian names, while there are pages devoted to regiments, naval ships, clubs, associations and Oxford and Cambridge colleges. The presentation is typical, but especially neat and varied, with the cut monograms arranged on decorative pen and watercolour grounds. These are often geometric (circles and other interlocking figures are frequent) but include a gothic window, patriotic flags, mossy borders, anchors and a heraldic garter. Monogram collecting was hugely popular in the mid-nineteenth century and collections like this usually included genuine examples cut from stationery, together with others specially produced by stationery companies capitalising on the fashion. These latter monograms, evidently sold in sets can be quite elaborate, often featuring gold inks and sometimes with amusing and whimsical subjects.

    (see full details)
    View basket More details Price: £750.00
  • Idylls of the King. by FORTESCUE-BRICKDALE, Eleanor, illustrator. Alfred TENNYSON, Lord. FORTESCUE-BRICKDALE, Eleanor, illustrator. Alfred TENNYSON, Lord. ~ Idylls of the King. London: Hodder & Stoughton, [ 1911].
    Number 184 of 350 copies, signed by the artist. ‘Eleanor Fortescue-Brickdale never married, and from 1903 to 1943 she lived with her sister, Kate, who… (more)

    Number 184 of 350 copies, signed by the artist. ‘Eleanor Fortescue-Brickdale never married, and from 1903 to 1943 she lived with her sister, Kate, who was also unmarried, at 23 Elsham Road, Shepherd's Bush. She travelled often to the continent and was clearly influenced by the fifteenth- and early sixteenth-century art which she saw on visits to Italy. There were further exhibitions of her works at Leighton House in 1904, with a catalogue containing appreciative remarks by George Frederic Watts, and at Dowdeswell’s in 1905 and 1909. She continued her illustrative work, which from about 1905 consisted of both line drawings and watercolours made for reproduction as half-tone colour plates. In 1911 two editions of Tennyson’s Idylls of the King (de luxe and popular) were published with illustrations from her watercolours while the originals were on show in another of her one-woman exhibitions, this time at the Leicester Galleries. From that year she taught in the art school in Kensington founded by Byam Shaw’ (Oxford DNB).

    (see full details)
    View basket More details Price: £800.00